mirielle_elenna: (Default)
[personal profile] mirielle_elenna
Я долго сопротивлялась и откладывала. Но тут фильм показали по ТВ, и я поняла, что мне не отвертеться. Почти в прямом смысле «приковав» себя к телевизору, я все же досмотрела ЭТО до конца. Конечно, я сужу предвзято, потому как исполнители главных ролей в экранизации 1995 года кажутся мне идеальными, а известно, что от добра добра не ищут. Но уж если снят новый фильм и мною просмотрен, хочу высказать сугубо свое, личное мнение.

Итак.


Во-первых – персонажи.

1.Семья Беннет.
-папаша, ибо иного определения, как «папаша Беннет» к нему не подойдет, мне больше всего напомнил профессора из х/ф «Назад в будущее» чуть с примесью старого Пью из отечественного «Острова сокровищ».
-миссис Беннет – Из книги нам известно, что миссис Беннет была не очень умной, излишне нервозной, эгоистичной и капризной женщиной, сохранившей остатки былой красоты, но та встрепанная тетка, что я увидела, больше сойдет за кухарку своим неопрятным видом, дикими воплями и красной физиономией (может, я напрасно обижаю кухарок?).
- дочки – все ничего, к концу фильма я к ним даже привыкла, правда, на мой взгляд Лизи намного симпатичнее, чем Джейн. Джейн совсем отодвигается на второй план, хотя в книге – Джейн и Лизи – почти равнозначны как главные героини.

2. М-р Дарси - так себе, какой-то серый, неопределенный, иногда кажется, что он думает о чем-то настолько отвлеченном… но в принципе – сойдет.

3.М-р Бингли – по-моему, дурачок или прикидывается.

4.Мисс Кэролайн – красавица и умница, мне понравилась, но ничего общего со своим персонажем из книги не имеет.

5.М-р Уикхем – никакой.

6.М-р Коллинз – довольно приятный молодой человек и не глуп…(Видимо, режиссер описание м-ра Коллинза в книге просто пропустил).

7. Дядя и Тетя Гардинер – появляются на такое короткое время, что мнение о них составить трудно.

8.Фицуильям – кошмар какой-то!

9. Мисс Джорджиана – симпатичная, но куда-то делась ее знаменитая застенчивость – прыгает как молодая козочка в присутствии незнакомых людей, очень громко разговаривает.

10.Мисс Шарлотта Лукас – ничего плохого сказать не могу, но и хорошего - тоже.

Но меня удивило, что многих второстепенных, но, на мой взгляд, все же значимых персонажей, придающих фильму (и книге) определенную атмосферу – просто нет!

Далее, по сюжету:

Никакой интриги в самом начале фильма: папаша сразу «раскололся», что был у Бингли…

И тут же – бал в Меритоне, на котором мы слышим фразу «Я уже задыхаюсь! И как же я смогу протанцевать весь вечер?» Поверьте мне – и я уже задыхаюсь, хотя от фильма прошло всего десять минут!
Собираю волю в кулак. И вот оно:
Лизи и Шарлота подслушивают - другого слова и не придумаешь – разговор м-ра Дарси и м-ра Бингли из-под стола лестницы! Самое место для благовоспитанных девушек.

Тут я что-то, наверное, пропустила, или дождь, под которым вымокла Джейн, начался по дороге с бала? Но как-то быстро она оказалась в Незерфилде…
Лизи пришла в Незерфилд мало того, в грязной юбке – и это понятно почему, но и с распущенными, растрепанными волосами! За ней что – гналась стая волков?

Во время визита мамы и девочек Беннет в Незерфилд: «А правда, м-р Бингли, вы обещали дать бал?»
«Да что вы??!!» (большие глаза)

Ну что за скАчки по сюжету? Моргнуть не успели – приехал м-р Коллинз. Режиссер, вероятно, торопится все показать, пока зрители не разбежались.

Оп! Уже все в Меритоне. Встретили Уикхема. Можно подумать, режиссер побоялся оставить Лидии ее «книжные» фразы, подумав, что они недостаточно глупые, и заменил ей реплики на совсем дурацкие: «М-р Уикхем! Какой душка! И мой платок тоже поднял! Ты его нарочно уронила?»

«Лизи, одолжи мне денег!» Но Лизи так просто не пронять: «Ты мне и так много задолжала!»

Слезы Мэри на балу, когда папаша Беннет попросил ее из-за фортепиано: «Я всю неделю готовилась!» А сколько готовился режиссер, чтобы снять подобный шедевр?

«А ну-ка, все наверх! М-р Коллинз пожелал поговорить с вашей сестрой с глазу на глаз!» И добрая мамаша выгнала семью из-за стола до окончания завтрака!

Так…Только поговорили об отъезде Бингли, и Джейн тут же отправляется в Лондон, причем одна. Тете и дяде, видимо, некогда…
Пришла Шарлота сказать, что выходит замуж (О Боже, а Джейн-то уже в Лондоне?). Разговорчик вышел довольно резкий! Но через три минуты и Лизи уже в Кенте – вот скорость!

Первый прием у Леди Кэтрин и ее дочки…А-а! И Дарси с Фицуильямом уже здесь! Не утерпели – приехали погостить раньше Лизи!

Болтовня в церкви между Фицуильямом и Лиззи о несостоявшейся свадьбе м-ра Бингли. Лизи расстроена. И куда же она бежит в дождь? Топиться? Или в Лонгборн? Нет! На свидание с Дарси в беседку! И тут между двумя насквозь мокрыми героями происходит серьезный разговор. Как романтично… Чуть не подрались? А жалко… МАДАМ??!!

Зато письмо с объяснениями он ей припер прямо домой! Режиссер подумал, что если обстоятельства этих двух сцен не поменять местами, то его шедевр будет слишком прозаичен и похож на предыдущую экранизацию. Он ошибся.

Путешествие в Дербишир. Все несуразности фильма создатели решили, видимо, сгладить видом Пемберли, больше похожим на дворец, чем на богатую усадьбу. Потолочная роспись, море скульптур…О! Вместо портрета Дарси – его бюст! А вместо портрета Джорджианы – она сама в объятьях брата! Вот это решение! Лизи удирала так, как будто увидела монстра!

«Я думала, вы в Лондоне!»
«Нет, я не в Лондоне!»

Где это их посетил м-р Дарси? В трактире? В общем зале?

Нет! Лидия таки сбежала! А я уж подумала, что они и без этого обойдутся!

Поиски Уикхема и Лидии и их пребывание в Лонгборне заняло ровно 3 минуты.

«Все уходят на кухню! Немедленно! Кроме тебя, Джейн, дорогая!» И ЭТО ОТКРЫТЫМ ТЕКСТОМ В ПРИСУТСТВИИ БИНГЛИ?!!

«Меня сейчас хватит удар, я в этом уверена!»
Меня – тоже, если фильм не закончится в ближайшие десять минут.

В общем, фильм произвел на меня впечатление череды отрывочных эпизодов, почти не связанных между собой. Человеку, не читавшему книгу, нужно смотреть очень внимательно, чтобы проследить линию сюжета. И непонятно, почему фильм называется «Гордость и предубеждение», как писали в рецензиях на школьные сочинения: «тема не раскрыта».

Такое впечатление, что:
а). Сценарий писался совершенно отдельно от произведения Дж.Остен, периодически авторы спохватывались, включали пару-тройку фраз из книги, а дальше – опять сплошная отсебятина. Вряд ли все странные,на мой взгляд фразы – «заслуга» переводчика.

б). Авторы сценария боялись, что современная публика не поймет все особенности жизни дворянства того времени, или что зрителю тонкости просто неинтересны, поэтому практически все говорилось открытым текстом, прямо!

И последнее:
Костюмы и прически.
Видимо, Беннеты были настолько бедны, что девочкам было не во что одеваться. Мало-мальски приличные платья приберегали для балов, а дома ходили в непонятных бурых хламидах, совсем не похожих на одежду того времени.

Прически – это отдельная песня. Я всегда считала, что женщины дворянского, пусть даже небогатого сословия, в описываемые времена следили за своим внешним видом и особенно за прической.
То, что нам показывается в этом фильме – сооружается за 2 минуты с завязанными глазами.
Я с такой хожу гулять с собакой.

Такое впечатление, что дамы, встав утром с постели, даже расческу в руки не брали! И я не уверена, что на головах замужних дам видела чепчики.

Ничего не пишу об игре актеров. Играли нормально. Не их вина, что им были подобраны не очень подходящие образы.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

mirielle_elenna: (Default)
mirielle_elenna

March 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
2324 2526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 14th, 2025 09:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios